maandag 19 oktober 2015

Kruisende passies / Paixões Diagonais - João Monge / een fado van Mísia

.                                                                                     
Madrugada – oil on canvas - Leonid Afremov
.
 .
Kruisende passies  

Waarover spreekt de dageraad
Fluisteren de wandelwegen 
De stiltes van de drank
Waarover prevelt het verlangen  

Over een verdwaalde ster
Ze praten over ons, mijn lief
Over wat de steegjes weten
Het geheugen van balkons  

Verankerd in de zonsondergang
Waar vensterglazen weet hebben 
Van elkaar kruisende passies
Ze weten het ook van ons, mijn lief  

Waarom keert de weemoed weer
Het noodlot van onze tafel
Het plechtige zwijgen
Waarom keert alles terug naar zee  

Al hoeft het niet terug te keren
Het komt terug voor ons, mijn lief
Waarom verdwijnt alles op een dag
Wat door onze lippen werd geraakt  

Tot we zelf niet meer zijn
Alles is als stromend water
 

Tekst: João Monge
Vertaling: © bert deben
Vogelwaarde, 18 oktober 2015
 
Fado gezongen door Mísia op muziek van Miquel Ramos:

.
Paixões Diagonais 

Do que fala a madrugada
O murmúrio na calçada
Os silêncios de licor
Do que fala a nostalgia 

De uma estrela fugidia
Falam de nós, meu amor
Do que sabem as vielas
E a memória das janelas

Ancoradas no sol-pôr
Do que sabem os cristais
Das paixões diagonais
Sabem de nós, meu amor 

Porque volta esta tristeza
O destino à nossa mesa
O silêncio de um andor
Porque volta tudo ao mar

Mesmo sem ter de voltar
Voltam por nós, meu amor
Porque parte tudo um dia
O que nos lábios ardia

Até não sermos ninguém
Tudo é água que corre
De cada vez que nos morre
Nasce um pouco mais além



Letra: João Monge
Fado by Misia (music by Miguel Ramos)
Mísia's website.
http://www.misia-online.com/official/uk/discography.html


4 opmerkingen:

  1. het beroert mijn ziel en verzacht mijn gemoed...
    de muziek en woorden versmelten tot een prachtige en innige sfeer van melancholie, weemoed, liefde, het levenslot...
    grote ontroering...
    dankje

    BeantwoordenVerwijderen